Insert your alternative text

Všeobecné obchodné podmienky

JUMO Slovensko s.r.o.
Púchovská 8
SK-831 06 Bratislava, Slovenská republika

Phone: +421 2 44871676
Fax: +421 2 44649102
E-Mail: info.sk@jumo.net

Zápis v obchodnom registri:

Obchodný register Mestského súdu Bratislava III, Oddiel Sro, vložka č.: 26845/B

IČO: 35838922, DIČ: 2020238671, IČ DPH: SK2020238671

Bankové spojenie:

UniCredit Bank Czech Republic and Slovakia a.s.

SKK účet: číslo účtu 1310514001/1111
IBAN: SK7311110000001310514001

EUR účet: číslo účtu 1310514028/1111
IBAN: SK2311110000001310514028, SWIFT kód UNCRSKBX

Všeobecné obchodné podmienky

(PDF) 2024-06-27

Download

1. Základné ustanovenia

  1. Tieto Všeobecné obchodné podmienky (ďalej len "obchodné podmienky") stanovujú práva a povinnosti zmluvných strán pri výkone podnikateľskej činnosti spoločnosti JUMO Slovensko s.r.o., so sídlom Púchovská 6849/8, 831 06 Bratislava – mestská časť Rača, IČO: 35 838 922, zapísaná v Obchodnom registri Mestského súdu Bratislava III, oddiel: Sro, vložka: 26845/B (ďalej len "spoločnosť") a pri obchodnej spolupráci spoločnosti s tretími osobami - zákazník/objednávateľ/partner/odberateľ/distribútor (ďalej len "zákazník"). Tieto obchodné podmienky sa vzťahujú na všetky a akékoľvek dodávky výrobkov, tovarov, služieb a/alebo prác akéhokoľvek druhu (ďalej len "predmet dodávky") zo strany spoločnosti v prospech zákazníka.
  2. Spoločnosť a zákazník sa dohodli a vyhlasujú, že ich zmluvný vzťah bude upravený a bude sa spravovať týmito obchodnými podmienkami. Ustanovenia týchto obchodných podmienok sú neoddeliteľnou súčasťou kúpnej zmluvy, resp. akejkoľvek inej dodávateľskej alebo obstarávateľskej zmluvy uzatvorenej medzi nimi v rámci ich obchodnej spolupráce (ďalej len "zmluva"). Odlišné dojednania v takejto zmluve majú prednosť pred ustanoveniami týchto obchodných podmienok.
  3. Spoločnosť a zákazník sa dohodli a vyhlasujú, že okrem uvedeného v bode 1.2 týchto obchodných podmienok, sa na ich zmluvný vzťah použijú aj osobitné obchodné podmienky:
    • Poskytovanie softvérových produktov pre priemyselnú automatizáciu (pohon, meranie, spínač, riadenie), ktoré sú k dispozícii na http://EG13.jumo.info;
    • Tvorba softvérových produktov pre priemyselnú automatizáciu /(pohon, meranie, spínač, riadenie), ktoré sú k dispozícii na http://EG14.jumo.info.
  4. Tieto obchodné podmienky sú vypracované v súlade so slovenskou právnou úpravou, a to najmä zákonom č. 513/1991 Zb. Obchodným zákonníkom (ďalej len "Obchodný zákonník"). 
  5. Kontaktné údaje spoločnosti:
    1. zákaznícka podpora: 02 / 44 87 16 76
    2. mailová adresa: info.sk@jumo.net
    3. webová stránka: www.jumo.sk

2. Cenová ponuka, potvrdenie objednávky

Uzatvorenie a trvanie zmluvy

  1. Cenové ponuky spoločnosti voči zákazníkovi (ďalej len "ponuka") sú nezáväzné, ibaže spoločnosť ponuku výslovne označí ako „Záväznú.“
  2. K uzatvoreniu zmluvy medzi spoločnosťou a zákazníkom dochádza okamihom, kedy spoločnosť písomne potvrdí zákazníkovi objednávku. Rozsah a podmienky povinnosti spoločnosti plniť je tak určený výlučne písomným potvrdením objednávky spoločnosti voči zákazníkovi. Zákazník je okamihom potvrdenia objednávky viazaný svojou objednávkou, a zaväzuje sa objednaný predmet dodávky v plnom rozsahu prevziať a zaplatiť.
  3. V prípade, ak je predmetom zmluvy poskytovanie služby alebo prác akéhokoľvek druhu, uzatvára sa zmluva na obdobie poskytovania tejto služby, resp. týchto prác.
  4. V prípade dodania výrobkov a tovarov sa zmluva uzatvára ako rámcová zmluva na obdobie dvanástich (12) mesiacov a konkludentne sa predlžuje na obdobie ďalších dvanástich (12) mesiacov, ak ktorákoľvek zo zmluvných strán neoznámi druhej zmluvnej strane najmenej tri (3) mesiace pred uplynutím pôvodnej doby trvania zmluvy, že nemá záujem pokračovať v zmluvnom vzťahu. V takom prípade sa zmluvný vzťah končí uplynutím pôvodnej doby trvania.
  5. V prípade, ak zákazník odstúpi od zmluvy v čase, kedy mu ešte nebol dodaný predmet dodávky, je zákazník povinný prevziať a zaplatiť všetky už objednané a vyrobené predmety dodávky v súlade so zmluvou, ak už bol predmet dodávky v čase odstúpenia od zmluvy vyrobený. V prípade, ak predmet dodávky ešte nebol v čase odstúpenia od zmluvy vyrobený, je zákazník povinný prevziať a zaplatiť všetky už objednané výrobné materiály, ak sa so spoločnosťou nedohodnú inak.

3. Autorské právo a výhrada vlastníctva

  1. Spoločnosť si ponecháva plné, neobmedzené a výlučné vlastnícke právo, vrátane práv duševného vlastníctva, k výkresom, údajom, nosičom údajov, špecifikáciám, dokumentáciám, know-how a návrhom, náčrtom, odhadom nákladov a iným dokumentom, s ktorými bude zákazník oboznámený počas ich obchodnej spolupráce, a to najmä, nie výlučne k tým, ktoré budú priložené a budú súčasťou ponuky a/alebo zmluvy (ďalej len "podklady").
  2. Zákazník je oprávnený využívať podklady len na dohodnutý účel a nesmie ich upravovať, rozmnožovať ani sprístupňovať tretím osobám bez predchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti.
  3. Na požiadanie spoločnosti je zákazník povinný bezodkladne vrátiť spoločnosti všetky podklady, spolu so všetkými ich kópiami a rozmnoženinami, pričom spoločnosť je tak oprávnená urobiť kedykoľvek a aj bez uvedenia dôvodu. Uvedené sa nevzťahuje na také podklady, ktoré je zákazník povinný si ponechať v zmysle platnej právnej úpravy Slovenskej republiky, ako aj archivované a šifrované záložné kópie podkladov v zmysle interných bezpečnostných smerníc zákazníka.

4. Doba dodania a omeškanie

Vyššia moc

  1. Spoločnosť vyhlasuje a zákazník berie uvedené v plnom rozsahu a bez výhrad na vedomie, že riadne dodržanie termínov, lehôt a/alebo plnenia tak, ako je uvedené v ponuke a/alebo v zmluve, je v závislé od dodávok jeho dodávateľov a/alebo od skutočnosti, či je vôbec možné zaobstarať materiál potrebný na riadne splnenie zmluvy, a to bez ohľadu na potvrdenie objednávky podľa bodu 2.2 týchto obchodných podmienok. V prípade omeškania alebo nedodania zo strany dodávateľov spoločnosti si spoločnosť vyhradzuje právo odstúpiť od zmluvy. O odstúpení od zmluvy je spoločnosť povinná zákazníka bezodkladne informovať a vrátiť mu všetky už poskytnuté plnenia. Spoločnosť a zákazník sa dohodli, že v takomto prípade nemá zákazník voči spoločnosti nárok na náhradu škody, ako ani na akúkoľvek inú náhradu.
  2. V prípadoch vyššej moci je dotknutý zmluvný partner v zodpovedajúcom rozsahu a počas trvania dopadov vyššej moci oslobodený od povinnosti plniť druhému zmluvnému partnerovi. O udalosť vyššej moci sa jedná, ak je mimo kontroly a vplyvu dotknutého zmluvného partnera, ak ju nebolo možné rozumne predvídať v čase poskytnutia objednávky, ponuky a/alebo uzatvorenia zmluvy, a ak jej účinkom nemohol dotknutý zmluvný partner rozumne zabrániť alebo ich prekonať. Za prípad vyššej moci sa považuje najmä, nie výlučne:
    • vojna alebo obdobné vojnové udalosti, rozsiahla vojenská mobilizácia, občianska vojna, nepokoje, vzbury a revolúcia, vojenské alebo iné prevzatie moci, povstanie, teroristický čin, sabotáž alebo pirátstvo;
    • nezákonný úradný postup, nedodržiavanie zákonov, vyhlášok, nariadení a iných právnych predpisov, vyvlastnenie, konfiškácia prác, diel, zabavenie, znárodnenie;
    • epidémia, pandémia, prírodná katastrofa alebo iná extrémna prírodná udalosť;
    • výbuch, požiar, zničenie zariadenia, dlhodobá porucha dopravných, telekomunikačných, informačných alebo energetických systémov;
    • všeobecné pracovné nepokoje, ako sú bojkoty, štrajky a výluky, zastavenie práce, obsadenie tovární a budov.
  3. Dotknutý zmluvný partner je povinný bezodkladne informovať druhého zmluvného partnera o tom, že nastala udalosť vyššej moci a o jej dôsledkoch. Ak by sa plnenie zmluvy malo oneskoriť o viac ako jeden mesiac z dôvodov vyššej moci, ktorákoľvek zmluvná strana je oprávnená písomne odstúpiť od zmluvy, a to bez nároku na akúkoľvek náhradu od druhej zmluvnej strany.
  4. Čiastkové plnenie zmluvy je prípustné iba v prípade, ak sa tak zmluvné strany dohodnú.
  5. V prípade omeškania spoločnosti z iného dôvodu ako z dôvodu uvedeného v bode 4.1 týchto obchodných podmienok alebo z dôvodu, že nastala udalosť vyššej moci, bude sa postupovať podľa čl. 8 týchto obchodných podmienok.

5. Prechod nebezpečenstva

  1. Ak nie je medzi spoločnosťou a zákazníkom dohodnuté inak, všetky dodávky predmetov dodávky sa uskutočňujú v súlade s podmienkami Incoterms® 2020 CPT (preprava platená do).
  2. Ak bolo dohodnuté odovzdanie predmetu dodávky a/alebo poskytnutie služby a nebola dohodnutá žiadna osobitná lehota na prevzatie zo strany zákazníka, zákazník je povinný prevziať predmet dodávky,
    resp. umožniť poskytnutie služby v lehote štrnástich (14) dní od oznámenia spoločnosti o tom, že je pripravená plniť. Ak zákazník v tejto lehote riadne a bez relevantného dôvodu, ktorý vopred oznámi spoločnosti, neprevezme predmet dodávky, resp. neumožní poskytnutie služby, považuje sa predmet dodávky za riadne odovzdaný, resp. služba za riadne poskytnutú zo strany spoločnosti. Nebezpečenstvo prechádza na zákazníka v momente predania predmetu dodávky prvému dopravcovi, a zákazník znáša riziká a nebezpečenstvo straty vznikajúce po odovzdaní predmetu dodávky prvému dopravcovi.
  3. Ak zákazník zadal objednávku podľa rámcovej zmluvy, podľa ktorej zadáva jednotlivé objednávky, je povinný prevziať si predmet dodávky do dvanástich (12) mesiacov odo dňa zadania objednávky, ak sa zmluvné strany nedohodnú inak. Ak tak neurobí, je zákazník v omeškaní s prevzatím a riziko prechádza na neho.

6. Ceny a platobné podmienky

  1. Ceny sú uvádzané spoločnosťou ako ceny zo závodu, plus DPH podľa zákonnej sadzby platnej v Slovenskej republike v čase dodania, bez obalu. Balenie sa účtuje osobitne.
  2. Zákazník je povinný zaplatiť kúpnu cenu do tridsiatich (30) dní odo dňa doručenia faktúry, resp. tak, ako je uvedené na faktúre. V prípade dodania predmetu dodávky mimo územie Slovenskej republiky do zahraničia je spoločnosť oprávnená vyžadovať platbu vopred.
  3. Spoločnosť si vyhradzuje právo požadovať od zákazníka, aby predložil neodvolateľnú a neobmedzenú bankovú záruku vo výške zmluvnej ceny, inak s ním neuzatvorí zmluvu.
  4. Ak sa niektorá nákladová položka v rámci celkových nákladov, ktoré tvoria cenu, preukázateľne zvýši (napr. osobné náklady alebo hodinové sadzby, prevádzkové a výrobné náklady, a to najmä, nie výlučne v dôsledku zvýšenia nákladov na energie alebo preukázateľne súvisiace náklady na materiál tretích strán), spoločnosť si vyhradzuje právo zvýšiť cenu, a to primerane k príslušnej zmenenej nákladovej položke a v nevyhnutnom rozsahu. Spoločnosť o tom bezodkladne informuje zákazníka a uvedie príslušné zmenené nákladové položky. Výsledná nová cena, ktorá z takejto zmeny vyplýva, sa v prípade rámcovej zmluvy uplatňuje od prvého dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po doručení písomného oznámenia.
  5. Ak sa nejedná o rámcovú zmluvu, zvýšenie ceny tak, ako je uvedené v bode 6.4 týchto obchodných podmienok, je možné len vtedy, ak je doba dodania predmetu dodávky a/alebo poskytnutia služby dlhšia ako štyri mesiace od uzavretia zmluvy.
  6. Ak bolo zaplatenie ceny dohodnuté v splátkach, príslušná splátka musí byť zaplatená vopred do 3. pracovného dňa príslušného platobného obdobia, pokiaľ nebol dohodnutý iný splátkový kalendár. Ak je zákazník v omeškaní s viac ako jednou splátkou, stáva sa splatnou celá zostávajúca pohľadávka. Právo spoločnosti uplatňovať si voči zákazníkovi úrok z omeškania a domáhať sa náhrady škody zostáva dohodou o splátkovom kalendári nedotknuté.
  7. Zmluvné strany sa dohodli, že zákazník nie je oprávnený započítať si jednostranne akékoľvek pohľadávky voči spoločnosti.
  8. V prípade porušenia platobných podmienok, alebo ak sa spoločnosť po uzavretí zmluvy dozvie, že jeho existujúca alebo budúca pohľadávka voči zákazníkovi by mohla byť ohrozená platobnou neschopnosťou zákazníka, je spoločnosť oprávnená dodať zostávajúci predmet dodávky, resp. poskytnúť zostávajúce služby len oproti úhrade zálohy alebo po poskytnutí primeranej zábezpeky.
  9. V prípade zmien požadovaných zákazníkom po uzavretí zmluvy, ktoré majú vplyv na cenu, vyhradzuje si spoločnosť právo primerane upraviť už dohodnutú cenu a dodacie lehoty.

7. Výhrada vlastníctva

  1. Spoločnosť si ponecháva plné, neobmedzené a výlučné vlastnícke právo ku všetkým predmetom dodávky až do úplného uspokojenia všetkých svojich nárokov, ktoré mu vyplývajú zo zmluvy, a to aj v prípade, že kúpna cena príslušného predmetu dodávky už bola zaplatená v plnom rozsahu. V prípade, ak má zákazník otvorený v spoločnosti bežný účet, celý rezervovaný a blokovaný predmet dodávky slúži na zabezpečenie zostatku pohľadávky spoločnosti. V prípade, ak odhadovaná hodnota takto rezervovaného a blokovaného predmetu dodávky presahuje hodnotu neuhradených pohľadávok spoločnosti o viac ako dvadsať percent (20%), na základe žiadosti zákazníka uvoľní spoločnosť predmet dodávky, a to podľa vlastného výberu a v zodpovedajúcom rozsahu.
  2. Počas trvania výhrady vlastníctva nie je zákazník oprávnený predmet dodávky, ktorý predstavuje tovar s výhradou vlastníctva (ďalej len "tovar s výhradou") založiť ani postúpiť tretej osobe ako zábezpeku. V prípade zhabania alebo iných exekučných opatrení voči tovaru s výhradou, alebo iných dispozícií tretích strán s tovarom s výhradou je zákazník povinný o uvedenom bezodkladne informovať spoločnosť, pričom sa zaväzuje nahradiť spoločnosti všetku a akúkoľvek takto vzniknutú škodu. Zákazník je taktiež povinný informovať svojich zákazníkov a iné tretie strany o existujúcich právach spoločnosti na tovar s výhradou.
  3. V prípade akéhokoľvek porušenia zmluvy zo strany zákazníka, najmä však v prípade omeškania s platbou za predmet dodávky, je spoločnosť oprávnená požadovať po márnom uplynutí lehoty na dodatočné splnenie povinnosti zákazníka vrátenie už dodaného tovaru s výhradou, a zákazník je povinný spoločnosti vrátiť vyhradený tovar. Právo spoločnosti uplatňovať si voči zákazníkovi úrok z omeškania a domáhať sa náhrady škody tým zostáva nedotknuté.
  4. Uplatňovanie výhrady vlastníctva, nároku na vydanie tovaru s výhradou, ako aj zaistenie tovaru s výhradou zo strany spoločnosti sa považuje za odstúpenie od zmluvy.
  5. Spoločnosť je oprávnená zabezpečiť na náklady zákazníka poistenie predmetu dodávky proti požiaru, vode a iným škodám, ak zákazník nezabezpečil poistenie vo vlastnej réžii.
  6. Zákazník je oprávnený predať ďalej tovar s výhradou v rámci svojej bežnej obchodnej činnosti za predpokladu, že dostane riadnu platbu od svojho zákazníka alebo si uplatní výhradu, že vlastníctvo prejde na jeho zákazníka až po riadnom splnení jeho platobných povinností. V prípade ďalšieho predaja týmto postupuje spoločnosti ako zábezpeku všetky pohľadávky vyplývajúce z ďalšieho predaja voči svojmu zákazníkovi vo výške fakturovanej sumy až do splnenia všetkých splatných pohľadávok spoločnosti, a to bez potreby akýchkoľvek ďalších vyhlásení. Spoločnosť toto postúpenie prijíma bez výhrad. Po postúpení zostáva zákazník oprávnený vymáhať pohľadávku, spoločnosť si však vyhradzuje právo vymáhať pohľadávku sama v prípade, ak zákazník nebude riadne plniť svoje platobné a iné zmluvné povinnosti.
  7. Nakladanie a spracovanie predmetu dodávky sa vždy vykonáva v mene a na účet spoločnosti. Ak dôjde k spracovaniu tovaru s výhradou, spoločnosť nadobudne výlučné vlastníctvo k novému predmetu, ktorý sa tak stáva taktiež tovarom s výhradou. To isté platí, ak je tovar s výhradou kombinovaný alebo zmiešaný s inými predmetmi patriacimi spoločnosti. V prípade, ak odhadovaná hodnota tovaru s výhradou presahuje hodnotu neuhradených pohľadávok spoločnosti o viac ako dvadsať percent (20%), na základe žiadosti zákazníka uvoľní spoločnosť predmet dodávky, a to podľa vlastného výberu a v zodpovedajúcom rozsahu.
  8. Ak k spojeniu alebo zmiešaniu dôjde takým spôsobom, že vec zákazníka je potrebné považovať za hlavnú vec, považuje sa medzi zmluvnými stranami za dohodnuté, že zákazník prevedie na spoločnosť primeraný spoluvlastnícky podiel na tejto novej veci, a zostávajúci spoluvlastnícky podiel zostane vo výlučnom vlastníctve zákazníka.

8. Predčasné ukončenie zmluvy

  1. Okrem ostatných prípadov odstúpenia od zmluvy, ktoré sú uvedené v týchto obchodných podmienkach, dohodli sa zmluvné strany na možnosti predčasného ukončenia zmluvy nasledovne:
  2. Zákazník je oprávnený odstúpiť od tejto zmluvy okrem prípadu vyššej moci (čl. 4), prípadu výhrady vlastníctva (čl. 7), prípadu zodpovednosti za vady (čl. 10) a prípadu regulácie kontroly vývozu (čl. 12) aj v prípade, ak:
    • splnenie zmluvy sa stane pre spoločnosť nemožným a zmluvné strany sa nedohodnú na náhradnom plnení;
    • spoločnosť sa dostane do takého omeškania s plnením zmluvy, že ani po primeranej dodatočnej lehote nedôjde k riadnemu splneniu zmluvy, a od zákazníka nie je možné spravodlivo požadovať, aby mal aj naďalej záujem na poskytnutí plnenia zo zmluvy.
  3. Spoločnosť je oprávnená odstúpiť od tejto zmluvy okrem prípadu vyššej moci (čl. 4), prípadu výhrady vlastníctva (čl. 7) a prípadu regulácie kontroly vývozu (čl. 12) aj v akomkoľvek inom prípade na základe výlučného zváženia spoločnosti, a to aj bez uvedenia dôvodu, pričom sa bude jednať najmä, nie výlučne o dôvod spočívajúci v nemožnosti riadne splniť zmluvy, dodať predmet dodávky riadne a včas a za dohodnutých podmienok.
  4. Zmluvné strany vyhlasujú, že okrem vyššie uvedeného sa na predčasné ukončenie zmluvy prostredníctvom odstúpenia od zmluvy budú uplatňovať a vzťahovať ustanovenia Obchodného zákonníka.

9. Zodpovednosť spoločnosti za škodu

  1. Spoločnosť zodpovedá zákazníkovi len za takú škodu, ktorá zákazníkovi vznikne v dôsledku porušenia povinnosti spoločnosti zo zmluvy, ibaže spoločnosť preukáže, že porušenie povinnosti bolo spôsobené okolnosťami vylučujúcimi zodpovednosť (§ 373 a nasl. Obchodného zákonníka).
  2. Bez ohľadu na uvedené vyššie v bode 9.1 týchto obchodných podmienok, zmluvné strany sa dohodli, že spoločnosť je povinná nahradiť zákazníkovi všetku a akúkoľvek škodu, ktorá zákazníkovi vznikla:
    • v prípade úmyselného podstatného porušenia zmluvných povinností, ktoré vyplývajú z povahy zmluvy a ktorých porušenie ohrozuje dosiahnutie účelu zmluvy;
    • v prípade takej vady predmetu dodávky, ktorú spoločnosť zákazníkovi úmyselne zatajila, alebo za ktorých neexistenciu sa spoločnosť výslovne zaručila;
    • v prípade úmyselného ublíženia na živote alebo zdraví.
  3. Zmluvné strany vyhlasujú, že okrem vyššie uvedeného sa na zodpovednosť za škodu budú uplatňovať a vzťahovať ustanovenia Obchodného zákonníka.

10. Zodpovednosť za vady

  1. Spoločnosť sa zaväzuje riadne splniť predmet zmluvy, a dodať zákazníkovi predmet dodávky v množstve, akosti a vyhotovení podľa zmluvy. Spoločnosť sa taktiež zaväzuje zabaliť tovar a vybaviť ho na prepravu spôsobom určeným v zmluve.
  2. V prípade, ak spoločnosť poruší svoje povinnosti uvedené vyššie v bode 10.1 týchto obchodných podmienok, má sa za to, že predmet dodávky má vady, a zákazníkovi vznikajú z toho vyplývajúce nároky voči spoločnosti.
  3. Spoločnosť nezodpovedá za také vady predmetu dodávky, o ktorých zákazník v čase uzatvorenia zmluvy vedel alebo s prihliadnutím na okolnosti, za ktorých sa zmluva uzavrela, musel vedieť, ibaže sa vady týkajú vlastností predmetu dodávky, ktoré mal mať predmet dodávky podľa zmluvy.
  4. Spoločnosť zodpovedá len za také vady predmetu dodávky, ktoré má predmet dodávky už v okamihu prechodu nebezpečenstva (čl. 5) na zákazníka, aj keď sa vada stane zjavnou až po tomto čase. Spoločnosť zodpovedá taktiež za akúkoľvek inú vadu predmetu dodávky, ktorá vznikne po dobe uvedenej v prvej vete, ak je spôsobená porušením jej povinností.
  5. Zákazník je povinný riadne a starostlivo prezrieť predmet dodávky bezodkladne po dodaní predmetu dodávky. Ak tak zákazník neurobí ani uvedené nezabezpečí prostredníctvom tretích osôb, nie je oprávnený domáhať sa voči spoločnosti akýchkoľvek nárokov z titulu vád predmetu dodávky a má sa za to, že predmet dodávky bol zo strany spoločnosti dodaný riadne a bez vád.
  6. V prípade, ak zákazník zistí pri prehliadke predmetu dodávky podľa vyššie uvedeného akékoľvek vady predmetu dodávky, je o uvedenom povinný bezodkladne informovať spoločnosť, čo najpresnejšie opísať a špecifikovať túto vadu a poskytnúť spoločnosti všetky ďalšie informácie, o ktoré ho spoločnosť požiada, a to najmä, nie výlučne fotografie balenia predmetu dodávky, fotografie vady predmetu dodávky a pod.
  7. Zmluvné strany sa dohodli, že v prípade, ak bude mať predmet dodávky také vady, za ktoré zodpovedá spoločnosť, je na výlučnom zvážení spoločnosti, či zákazníkovi dodá náhradný predmet dodávky, alebo na svoje náklady zabezpečí odstránenie vád existujúceho predmetu dodávky. V prípade, ak spoločnosť týmto spôsobom riadne neodstráni vady predmetu dodávky, je zákazník oprávnený požadovať primeranú zľavu z ceny. Ak sa zmluvné strany na zľave z ceny nedohodnú, je zákazník oprávnený odstúpiť od zmluvy. Zmluvné strany vyhlasujú, že okrem vyššie uvedeného sa na zodpovednosť za vady budú uplatňovať a vzťahovať ustanovenia Obchodného zákonníka.

11. Montážne a servisné práce

  1. Ak nie je medzi zmluvnými stranami osobitne dohodnuté inak, montážne a servisné práce (opravy a údržba) sú osobitným a samostatným predmetom zmluvy, ktorý nie je automaticky súčasťou zmluvy a dodania predmetu dodávky. V prípade záujmu o montážne a servisné práce je na uvedené potrebná samostatná a osobitná objednávka zákazníka, a tieto budú zákazníkovi následne účtované samostatne popri cene za predmet dodávky. Spoločnosť vyhlasuje a zákazník berie uvedené na vedomie, že montážne a servisné práce poskytuje spoločnosť prostredníctvom tretích osôb.
  2. Odmena za montážne a servisné práce zahŕňa najmä prepravu, cestovné, denné príplatky, ako aj obvyklé sadzby za pracovný čas a príplatky za nadčasy, nočnú prácu, prácu cez víkend a v sviatok, prácu v sťažených podmienkach, ako aj plánovanie a monitorovanie. Spoločnosť bude zákazníkovi taktiež fakturovať náklady na prípravu, cestu, čakanie a čas strávený na ceste. Ak sa poskytnutie prác oneskorí bez zavinenia spoločnosti, zákazník znáša všetky náklady na dobu čakania a na ďalšie potrebné cesty v primeranom rozsahu.
  3. Zákazník zabezpečí potrebný pomocný personál a potrebný počet nástrojov na vlastné náklady. Okrem toho je zákazník povinný poskytnúť dostatočne veľké, vhodné, suché a uzamykateľné priestory na uskladnenie strojových súčiastok, zariadení, materiálov, nástrojov atď. V záujme ochrany majetku spoločnosti a montážneho a servisného personálu sa zákazník zaväzuje prijať rovnaké opatrenia, aké by prijal na ochranu vlastného majetku. Ak si povaha činnosti zákazníka vyžaduje špeciálny ochranný odev a ochranné pomôcky pre montážny alebo servisný personál, zabezpečí zákazník aj tieto pomôcky.
  4. Montážni pracovníci spoločnosti a ich zástupcovia nie sú oprávnení vykonávať žiadne iné práce, ako práce, ktoré boli predmetom zmluvy.
  5. V prípade, ak inštaláciu predmetu dodávky vykonáva priamo zákazník alebo ním určená tretia osoba iná ako spoločnosť, je potrebné dodržať platné prevádzkové a montážne pokyny spoločnosti.
  6. Spoločnosť je oprávnená na základe svojho výlučného vlastného zváženia, a to najmä s ohľadom na svoje skúsenosti a technické posúdenie veci, rozhodnúť, či montážne a servisné práce vykoná v priestoroch zákazníka alebo v iných priestoroch určených spoločnosťou. V prípade, ak sa majú práce realizovať v iných priestoroch ako u zákazníka, zašle zákazník predmet dodávky spoločnosti. Po vykonaní prác bude predmet dodávky zaslaní naspäť zákazníkovi.
  7. V prípade, ak zákazník neinformuje spoločnosť vopred o tom, že na predmete dodávky vykonal zmeny, bude mu predmet dodávky vrátený po vykonaní prác v štandardnej konfigurácii. V opačnom prípade zabezpečí spoločnosť po vykonaní prác nakonfigurovanie predmetu dodávky zodpovedajúcim spôsobom, pričom zákazník je následne povinný toto nastavenie skontrolovať a spoločnosť za uvedené žiadnym spôsobom nezodpovedá. Spoločnosť taktiež žiadnym spôsobom nezodpovedá za to, že predmet dodávky bude po vykonaní prác bez ďalšieho opätovne možné integrovať do systému zákazníka.
  8. Servisný technik spoločnosti je oprávnený vykonávať servis iných dielov, ako sú diely dodané spoločnosťou, len v prípade, ak možno očakávať rýchle a jednoduché riešenie a zákazník spoločnosti výslovne zadá príslušnú dodatočnú objednávku.
  9. Servisný technik spoločnosti je oprávnený prerušiť výkon prác, ak sa v priebehu prác ukáže, že práce nie je možné poskytnúť v predpokladanom čase a/alebo predpokladaným spôsobom. Spoločnosť v takom prípade informuje zákazníka o predpokladaných potrebných dodatočných nákladoch a podmienkach dodatočného výkonu prác, pričom zmluvné strany sa zaväzujú poskytnúť si všetku potrebnú súčinnosť tak, aby došlo k riadnemu dokončeniu prác.
  10. Je na výlučnom posúdení a zodpovednosti zákazníka, aby zistil a overil, či vykonanie prác akýmkoľvek spôsobom nezasiahne do nárokov tretích strán z prípadných zmlúv o dodávke, údržbe a pod., pričom spoločnosť za uvedené žiadnym spôsobom nezodpovedá.

12. Regulácia kontroly vývozu

  1. Bez ohľadu na uvedené v ponuke, zmluve alebo týchto obchodných podmienkach, akékoľvek plnenie zo strany spoločnosti je možné zákazníkovi riadne poskytnúť len v prípade, ak neexistujú žiadne právne prekážky vyplývajúce z vnútroštátnych alebo medzinárodných predpisov, najmä predpisov o kontrole vývozu, embárg alebo iných obmedzení podľa obchodného práva a práva zahraničného obchodu. Zákazník sa zaväzuje poskytnúť spoločnosti všetky informácie a dokumenty potrebné na vývoz, prevod alebo dovoz predmetu dodávky.
  2. V prípade, ak by malo dôjsť k oneskoreniu plneniu predmetu zmluvy a/alebo dodania predmetu dodávky
    v dôsledku potreby zabezpečenia potrebných vývozných kontrol alebo povoľovacích postupov, uvedené sa nepovažuje za omeškanie a porušenie zmluvy na strane spoločnosti a pôvodne dohodnuté dodacie termíny a lehoty sa predlžujú o toto oneskorenie. Zmluvné strany sa dohodli, že v takomto prípade nemá zákazník voči spoločnosti nárok na náhradu škody, ako ani na akúkoľvek inú náhradu. Spoločnosť je povinná bezodkladne informovať zákazníka o omeškaní dodávky a dôvodoch omeškania. V prípade omeškania po dobu viac ako jeden mesiac je ktorákoľvek zo zmluvných strán oprávnená odstúpiť od zmluvy, pričom žiadna zo zmluvných strán nie je oprávnená domáhať sa žiadneho nároku na náhradu škody voči druhej zmluvnej strane.
  3. V prípade, ak potrebné úradné/vývozné licencie nebudú udelené alebo ak zákazník poruší svoju povinnosť poskytnúť spoločnosti v primeranej lehote všetky potrebné informácie a doklady na získanie požadovaných licencií, je spoločnosť oprávnená odstúpiť od zmluvy, pričom zákazník nie je oprávnený domáhať sa voči spoločnosti žiadneho nároku na náhradu škody.
  4. Spoločnosť je oprávnená odstúpiť od zmluvy, ak je to potrebné v dôsledku vnútroštátnych alebo medzinárodných právnych predpisov. Zákazník nemá v takom prípad voči spoločnosti nárok na náhradu škody, ako ani na akúkoľvek inú náhradu.
  5. Zákazník sa zaväzuje dodržiavať všetky a akékoľvek právne predpisy týkajúce sa a upravujúce sankcie uložené voči Ruskej federácii, a to tak sektorové hospodárske opatrenia, ako aj individuálne opatrenia, a to  najmä, nie výlučne Nariadenie Rady (EÚ) č. 833/2014, Nariadenie Rady (EÚ) č. 2023/427 a Nariadenie Rady (EÚ) č. 269/2014
  6. Zákazník sa zaväzuje vynaložiť všetko potrebné úsilie na to, aby zabezpečil, že účel vyjadrený a sledovaný vyššie v bode 12.5 týchto obchodných podmienok bude dodržaný a nebude zmarený žiadnou treťou stranou v rámci ďalšieho obchodného reťazca, vrátane prípadných predajcov.
  7. Zákazník sa zaväzuje zriadiť a udržiavať primeraný monitorovací mechanizmus na zistenie postupu a konania všetkých a akýchkoľvek tretích strán v rámci ďalšieho obchodného reťazca, vrátane prípadných predajcov, ktoré by mohlo mať za následok, že účel vyjadrený a sledovaný vyššie v bode 12.5 týchto obchodných podmienok nebude dodržaný a bude zmarený.
  8. V prípade akéhokoľvek porušenia povinnosti zákazníka tak, ako je uvedené v bode 12.5 až 12.7 týchto obchodných podmienok, je spoločnosť oprávnená odstúpiť od zmluvy, a zároveň má voči zákazníkovi nárok na zaplatenie zmluvnej pokuty vo výške 5% z celkovej hodnoty plnenia zmluvy alebo hodnoty predmetu dodávky, ktorého sa týka porušenie, podľa toho, ktorá hodnota je vyššia.
  9. Zákazník sa zaväzuje bezodkladne informovať spoločnosť v prípade, ak sa vyskytnú akékoľvek problémy pri uplatňovaní jeho povinností tak, ako sú uvedené v bode 12.5 až 12.7 týchto obchodných podmienok, vrátane akýchkoľvek relevantných činností a postupov tretích strán, ktoré by boli spôsobilé zmariť účel vyjadrený a sledovaný vyššie v bode 12.5 týchto obchodných podmienok. Zákazník taktiež kedykoľvek na požiadanie poskytne a sprístupní spoločnosti všetky informácie týkajúce sa plnenia jeho povinností tak, ako sú uvedené v bode 12.5 až 12.7 týchto obchodných podmienok, a to v lehote dvoch týždňov od takejto žiadosti spoločnosti.

13. Dohoda o zachovaní mlčanlivosti

  1. Za dôverné informácie (ďalej len "dôverné informácie") sa považujú najmä, nie výlučne, všetky obchodné informácie, technické a obchodné informácie, informácie o trhu a konkurencii atď., a všetky súvisiace informácie, ktoré zverejňujúca strana poskytla prijímajúcej strane v akejkoľvek forme, či už písomnej, ústnej alebo digitálnej.
  2. Nasledujúce informácie sa nepovažujú za dôverné informácie, pričom prijímajúca zmluvná strana nesie dôkazné bremeno existencie jednej z týchto výnimiek:
    • informácie, o ktorých už mala prijímajúca zmluvná strana vedomosť v čase, keď ich zverejňujúca zmluvná strana poskytla prijímajúcej zmluvnej strane;
    • informácie, ktoré prijímajúca zmluvná strana získala nezávisle od zverejnenia informácií zverejňujúcou zmluvnou stranou;
    • informácie, ktoré prijímajúcej zmluvnej strane poskytla tretia strana bez porušenia povinnosti mlčanlivosti tejto tretej strany, alebo
    • informácie, ktoré boli v čase zverejnenia všeobecne známe.
  3. Prijímajúca zmluvná strana je povinná zaobchádzať so všetkými dôvernými informáciami poskytujúcej zmluvnej strany ako s dôvernými a nesmie tieto dôverné informácie poskytnúť tretím stranám bez súhlasu poskytujúcej zmluvnej strany. Prijímajúca zmluvná strana najmä nesmie bez súhlasu zverejňujúcej zmluvnej strany použiť žiadne dôverné informácie na iné účely ako na spoluprácu medzi zmluvnými stranami.
  4. S cieľom zabezpečiť, aby sa s dôvernými informáciami zaobchádzalo dôverne, prijímajúca zmluvná strana súhlasí s tým, že:
    • všetky dokumenty a materiály obsahujúce dôverné informácie musia byť uložené na bezpečnom mieste, aby boli chránené pred krádežou alebo neoprávneným prístupom;
    • kópie dôverných informácií je možné vyhotovovať len v rozsahu potrebnom na účinné plnenie zmluvy a pri kopírovaní dôverných informácií je potrebné  zabezpečiť, aby všetky označenia na originálnych dokumentoch, ktoré poukazujú na dôverný charakter dôverných informácií, boli na kópiách rovnako čitateľné ako na originálnych dokumentoch;
    • a okamžite po zistení akéhokoľvek skutočného alebo hroziaceho neoprávneného použitia alebo skutočného alebo hroziaceho neoprávneného zverejnenia dôverných informácií informovať stranu poskytujúcu informácie a podniknúť všetky primerané kroky na zabránenie alebo zastavenie takéhoto použitia alebo zverejnenia, v prípade potreby s pomocou strany poskytujúcej informácie.
  5. Prijímajúca zmluvná strana sprístupní dôverné informácie len tým svojim zamestnancom, riaditeľom, prepojeným spoločnostiam a poradcom, ktorých postavenie je také, že takéto sprístupnenie je nevyhnutné na spoluprácu medzi zmluvnými stranami. Tieto osoby musia byť tiež viazané záväzkom mlčanlivosti porovnateľným so záväzkami vyplývajúcimi z tejto dohody o mlčanlivosti.
  6. V prípade, že sa na prijímajúcu zmluvnú stranu vzťahuje zákonná povinnosť alebo zákonný súdny alebo úradný príkaz na sprístupnenie dôverných informácií poskytujúceho zmluvného partnera, prijímajúca zmluvná strana:
    • upozorní zverejňujúcu zmluvnú stranu bezodkladne a písomne na túto povinnosť a bude zverejňujúcu zmluvnú stranu na základe žiadosti podporovať v tom, aby boli dôverné informácie chránené alebo aby boli chránené na základe súdneho rozhodnutia; a
    • ak neboli prijaté žiadne iné ochranné opatrenia, budú zverejnené len také dôverné informácie, ktoré majú byť zverejnené na základe zákonnej povinnosti alebo nariadenia a prijímajúca zmluvná strana sa bude podľa najlepších schopností usilovať zabezpečiť, aby bolo so zverejnenými dôvernými informáciami podľa možnosti zaobchádzané v súlade s touto dohodou o zachovaní mlčanlivosti.
  7. Prijímajúca zmluvnú strana je na základe žiadosti zverejňujúcej zmluvnej strany povinný:
    • bezodkladne vrátiť všetky dôverné informácie v písomnej alebo inej forme spolu so všetkými rozmnoženými vyhotoveniami a kópiami alebo ich podľa rozhodnutia zverejňujúcej zmluvnej strany preukázateľne zničiť;
    • v rovnakom čase vrátiť všetky ostatné materiály vrátane materiálov, ktoré sama vyhotovila prijímajúca zmluvná strana, ktoré obsahujú dôverné informácie alebo ktoré môžu poukazovať na takéto dôverné informácie, alebo preukázať podľa rozhodnutia zverejňujúcej zmluvnej strany ich zničenie; a
    • zverejňujúcej zmluvnej strane písomne potvrdiť, že odovzdal dôverné informácie popísaným spôsobom alebo že tieto informácie zničil.
  8. Dôverné informácie budú zničené bezpečným spôsobom podľa aktuálneho stavu techniky tak, ako je to od prijímajúcej zmluvnej strany možné spravodlivo očakávať.
  9. Zmluvná strana, ktorá je povinná vydať alebo zničiť dôverné informácie, nie je oprávnená uplatniť si zadržiavacie právo. To sa nevzťahuje na kópie, ktoré sú nevyhnutné na plnenie zákonnej dokumentačnej povinnosti. Rovnako sa to nevzťahuje na archivované a šifrované záložné kópie v zmysle interných bezpečnostných smerníc prijímajúceho zmluvnej strany.
  10. Zverejňujúca zmluvná strana zostáva vlastníkom všetkých a akýchkoľvek práv k dôverným informáciám. Ustanovenia tejto dohody o zachovaní mlčanlivosti neudeľujú prijímajúcej zmluvnej strane v žiadnom rozsahu a žiadnym spôsobom žiadnu licenciu, titul ani právo k dôverným informáciám alebo k duševnému vlastníctvu ostatných zmluvných partnerov.
  11. Táto dohoda o zachovaní mlčanlivosti nezaväzuje zmluvnú stranu zverejniť dôverné informácie druhej zmluvnej strane. Zmluvné strany si vyhradzujú právo kedykoľvek a bez udania dôvodov nevydať dôverné informácie ostatným zmluvným stranám.
  12. Pri poskytovaní dôverných informácií v rámci tejto dohody o zachovaní mlčanlivosti žiadna zo zmluvných strán neposkytuje výslovný ani mlčky odovzdaný prísľub, že tieto informácie budú primerané, presné, dostatočné, správne a že nebudú obsahovať nedostatky akéhokoľvek druhu, vrátane toho, že nebudú obsahovať porušenia patentového práva, autorského práva alebo práva k obchodným známkam, ktoré by vyplynuli z  využitia týchto dôverných informácií.
  13. Táto dohoda o zachovaní mlčanlivosti platí po dobu piatich (5) rokov od zverejnenia dôverných informácií.

14. Rozhodné právo a jurisdikcia

  1. Tieto obchodné podmienky, ako aj všetky práva a povinnosti zmluvných strán neupravené týmito obchodnými podmienkami, sa riadia príslušnými ustanoveniami právneho poriadku Slovenskej republiky, najmä Obchodným zákonníkom a ostatnými všeobecne záväznými právnymi predpismi, ako aj Dohovorom OSN o medzinárodnej kúpe tovaru (CISG), a to bez ohľadu na kolízne normy.
  2. Akýkoľvek spor, rozpor alebo nárok medzi zmluvnými stranami vyplývajúci z ponuky, zmluvy alebo súvisiaci s ňou, alebo s jej porušením, ukončením alebo neplatnosťou, sa zmluvné strany zaväzujú riešiť najprv rokovaniami tak, aby bolo možné predísť súdnemu sporu a dosiahnuť dohodu. V prípade, ak zmluvné strany nedospejú k dohode, bude akýkoľvek spor, rozpor alebo nárok medzi nimi vyplývajúci z ponuky, zmluvy alebo súvisiaci s ňou, alebo s jej porušením, ukončením alebo neplatnosťou, prejednaný príslušným súdom Slovenskej republiky.

15. Záverečné ustanovenia 

  1. Ak by niektoré ustanovenie týchto obchodných podmienok malo byť neplatné už v čase ich prijatia alebo ak sa stane neplatným neskôr ich prijatí, nie je tým dotknutá platnosť ostatných ustanovení týchto obchodných podmienok. Namiesto neplatných ustanovení týchto obchodných podmienok sa použijú ustanovenia zmluvy, Obchodného zákonníka a ostatných platných právnych predpisov Slovenskej republiky, ktoré sú obsahom a účelom najbližšie obsahu a účelu týmto obchodným podmienkam.
  2. Spoločnosť si vyhradzuje právo kedykoľvek tieto obchodné podmienky zmeniť podľa svojho výlučného zváženia. O zmene budú zákazníci informovaní primeraným spôsobom. Na právny vzťah medzi spoločnosťou a zákazníkom sa počas celej doby trvania vzťahu uplatňujú obchodné podmienky v platnom znení. Obchodné podmienky vydané spoločnosťou strácajú platnosť a účinnosť vždy dňom nadobudnutia platnosti a účinnosti nových obchodných podmienok spoločnosti.